2015年7月3日金曜日

Continuous vandalism / 継続的な破壊行為

Continuos vandalism make me upset. Even after 3rd vandalism, I have tried to be positive with thinking about the fact that the vandalism brought me the opportunity to meet many local people in Ballymena while fixing the sculptures.
In my impression majority of local people who come to the park were delighted with sculptures. And they have often told me good comments about the sculptures with talking to me. I also see many kids really love sculptures when I see how they play with them. They have also often talked to me.
But unfortunately there are also a few people who don't think with the same way.  They like destroying what other people love. Though I have been working on the site until 9 pm yesterday, during the night time after the park closed, they intruded into the park and destroyed the stems again. It was 4th vandalism. Again they let me down.
Most of friends around me have started advising me that I should start keeping away from the sculptures. But as a professional artist I cannot compromise with the situation and I cannot leave the sculptures with the terrible situation. Even after the official launch, the project has not finished yet.
継続的な破壊行為で心が折れそうだ。三回目の破壊行為の後でさえ、破壊行為があったからこそ、彫刻を修理している間、バレミーナの多くの地元の人々に会えたのは事実なので、そういうふうにポジティブに捉えようとした。
自分の印象ではほとんどの公園に来る人が彫刻を喜んでくれていると思った。多くの人が自分に声をかけて、素晴らしい感想をくれる。多くの子供たちが彫刻が大好きなのも、遊んでいる様子を見てとれたし、彼らも実際よく自分に話しかけてきた。
しかしながら、同じように考えない少数の人間もいて、彼らは他の人が好きなものを破壊することで喜びを感じるのである。昨日は夜の9時まで現場で働いていたが、自分が去って公園が閉まった後、彼らは公園に侵入して、ヘタをまた破壊したのである。これで4回目の破壊である。再び絶望感を味わった。
自分の周りの友達にはそろそろこの彫刻と距離を取った方がいいとすすめられたが、プロフェッショナルなアーティストとして現状に妥協できないし、彫刻をひどい状況で放置はできないと思った。公式公開イベントの後でさえ、プロジェクトはまだ終らないのである。









Laminating stems with GRP in the garden in my house.
自分の家の庭でヘタをFRPで積層中









0 件のコメント:

コメントを投稿