I think this project is also homage to "Seven Samurai", which will be realized by a Japanese artist for the purpose of Building Piece through the Arts in Northern Ireland.
Actually my first name Shiro means Samurai.
「五個の林檎」の物理的な作業を始めてから、黒澤明の最高傑作の1つ「七人の侍」のことをよく考えている。このプロジェクトは北アイルランドにアートを通して平和を構築する目的のもと、日本人アーティストによって実現される「七人の侍」のオマージュ作品でもあると考えている。
実際のところ、自分の名前の士郎の士は侍の意味である。
Because of the strong wind, we started working inside Peter Spence Composites.
強い風のため、ピータースペンスコンポジットの内部で作業を始めた。
|
Peter used epoxy resin for the fragile parts of Adam’s Apple.
ピーターがアダムの林檎の壊れやすいとこにエポキシ樹脂を使った。
|
I shielded polystyrene of Beatles’ Apple & Steve’s Apple again. They are ready for laminating with GRP.
ビートルズの林檎とスティーブの林檎の発泡スチロールの保護をした。FRPで積層する準備完了。
|
Though Peter laughed at me, I am proud of my looking as a worker.
ピーターに笑われたけど、労働者としての汚れにも誇りを持っている。
|
0 件のコメント:
コメントを投稿